②清弄的吴语改编翻唱系列
原来的那个专辑到上限了,只能新开一个啦 谢谢大家喜欢,不太会有完整版。1、因为版权;2、大多原曲是普通话作词,押的也是普通话的韵。而吴语翻译过来有些会很拗口不太好唱,而且吴语系方言说到底是一种方言,是很生活化的,大多歌曲尤其是古风歌里,很多文绉绉的词真的很难找到相应的吴语系方言的发音(例如“葳蕤”),流行歌也有很多常用词,例如“谁”,无锡话里是发“撒宁”的音,所以例如越剧、评弹里很多的唱读发音都不是我们平常说话说话方言的发音,所以基本上出完整版的吴语翻唱是不太可能的……普通话夹杂副歌吴语相对来说比较好实现。 PS:牵丝戏、叙世、七十二家酒楼的吴语完整版已发行(都是副歌或戏腔是吴语,主歌还是普通话)