The Celtic Social Club - The Silence
[00:00.00]时代音乐网 www.78497.com [00:10.08]I can't stop the rain from falling, I've an umbrella you can lend [00:20.18]I can't stop the sun from shining, so enjoy it my friend [00:30.32]I can't stop the world from turning, if I could I would [00:40.28]Can't stop the silence, if I could I would [00:49.19]I would if I could [00:54.29]I'd try to stop the turning of the world [01:05.20]"Cé thusa ?" Nach cuimhin leat aghaidh d'inine ? [01:10.72]Nach athníonn tu céad toradh do bhroinne?Cé thusa ? [01:16.63]Cá bhfuil tú a Mhamaí? Chuardaigh mé í [01:19.64]Fríd rosca fliucha agus í ag deanamh slabhra nóiníní [01:25.70]I léana a hoige nó ag dul amach is isteach fríd na cloigíní gorma [01:33.20]I clós na scoile nó ag caitheamh bláthfhleisce [01:37.73]Ar lá a posta nó ag flodiórdeacht lin ar sheolta cíocracha [01:43.80]Nó ag síorsclábhaíocht ag umar na cistine [01:49.36]Nó ag spraoiscreadail in ard a gutha ar uair mo bhreithe [01:54.94]I can fight the fever but you're still sick, you slip through my fingers [02:07.42]I'd try to stop the turning of the world [02:16.28]I'd try to stop the turning of the world [02:27.54]Ag smaoineamh do ar ceo I do shuile ar rámhaillí do bhaothchainte [02:34.38]Ar laige do chnámh cráite,, is tú bean bhláfar m'oige [02:43.16]Is mé ag teacht ar mo chéilI is tú seanchailleach scólach I ndeireadh na déithe [02:52.31]Is tú ag coraíocht le do chéill [02:56.13]Tá tú amuígh leis na féileacáin, a Mhamaí ach ní fheicim aon phúdar beannaithe [03:05.77]Is síoga thú, d'anam goidte ach le Dia nó le Diabhal thú ?
The SilenceLRC滚动歌词
[00:00.00]时代音乐网 www.78497.com[00:10.08]I can't stop the rain from falling, I've an umbrella you can lend
[00:20.18]I can't stop the sun from shining, so enjoy it my friend
[00:30.32]I can't stop the world from turning, if I could I would
[00:40.28]Can't stop the silence, if I could I would
[00:49.19]I would if I could
[00:54.29]I'd try to stop the turning of the world
[01:05.20]"Cé thusa ?" Nach cuimhin leat aghaidh d'inine ?
[01:10.72]Nach athníonn tu céad toradh do bhroinne?Cé thusa ?
[01:16.63]Cá bhfuil tú a Mhamaí? Chuardaigh mé í
[01:19.64]Fríd rosca fliucha agus í ag deanamh slabhra nóiníní
[01:25.70]I léana a hoige nó ag dul amach is isteach fríd na cloigíní gorma
[01:33.20]I clós na scoile nó ag caitheamh bláthfhleisce
[01:37.73]Ar lá a posta nó ag flodiórdeacht lin ar sheolta cíocracha
[01:43.80]Nó ag síorsclábhaíocht ag umar na cistine
[01:49.36]Nó ag spraoiscreadail in ard a gutha ar uair mo bhreithe
[01:54.94]I can fight the fever but you're still sick, you slip through my fingers
[02:07.42]I'd try to stop the turning of the world
[02:16.28]I'd try to stop the turning of the world
[02:27.54]Ag smaoineamh do ar ceo I do shuile ar rámhaillí do bhaothchainte
[02:34.38]Ar laige do chnámh cráite,, is tú bean bhláfar m'oige
[02:43.16]Is mé ag teacht ar mo chéilI is tú seanchailleach scólach I ndeireadh na déithe
[02:52.31]Is tú ag coraíocht le do chéill
[02:56.13]Tá tú amuígh leis na féileacáin, a Mhamaí ach ní fheicim aon phúdar beannaithe
[03:05.77]Is síoga thú, d'anam goidte ach le Dia nó le Diabhal thú ?